Подраздел #1
Подраздел #2
Подраздел #3
Подраздел #4
Подраздел #5
Подраздел #6
Подраздел #7
Подраздел #8
Подраздел #9
Подраздел #10
Подраздел #11
Подраздел #12
Подраздел #13
Подраздел #14
Подраздел #15
Подраздел #16
Подраздел #17
Подраздел #18
Подраздел #19

Однако я мог свободно гулять по большому саду; обращались со мною довольно хорошо, и содержался нее время на счет короля. Множество людей посеща-i и меня, главным образом из любопытства, ибо разнес-i я слух, что я прибыл из весьма отдаленных стран, о существовании которых здесь никто не слышал. Я пригласил переводчиком одного молодого чело-ска, прибывшего вместе со мною на корабле; он был юженец Лаггнегга, но несколько лет прожил в Маль-<онаде и в совершенстве владел обоими языками. При го помощи я мог разговаривать с посетителями, но разговор этот состоял лишь из их вопросов и моих ветов. Письмо из дворца было получено к ожидаемой сроку. В нем содержался приказ привезти меня со с|| той, под конвоем десяти человек, в Тральдрегдаб, Трильдрогдриб (насколько я помню, это слово npoip носится двояко). Вся моя свита состояла из упомян го бедного юноши-переводчика, которого я угово поступить ко мне на службу; по моей почтитель просьбе каждому из нас дали по мулу.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20



- incar2.ru
- incar2.ru
- incar2.ru
- incar2.ru
- incar2.ru
- incar2.ru
- incar2.ru
- incar2.ru
- incar2.ru
- incar2.ru
- incar2.ru
- incar2.ru
- incar2.ru
- incar2.ru